Oum kalthoum al atlal lyrics

  • Alf leila wa leila lyrics english
  • Listen to umm kulthum al-atlal
  • Umm kulthum al-atlal
  • Om Kalthoum - The Ruins

    My heart, don't ask where the love has gone
    It was a citadel of my imagination that has collapsed
    Pour me a drink and let us drink of its ruins
    And tell the story on my behalf as long as the tears flow
    Tell how that love became past news
    And became another story of passion
    I haven't forgotten you
    And you seduced me with a sweetly-calling and tender tongue
    And a grabb extending towards me like a grabb stretched out through the waves to a drowning person
    You seduced me with the saliva (of a kiss) that a night traveler thirsts for
    But where is that light in your eyes?
    My darling, inom visited your nest one day as a bird of desire singing my pain
    You've become self-important, spoiled and capricious
    And you inflict harm like a powerful tyrant
    And my longing for you cauterized my ribs (soul or insides)
    And the waiting was like embers in my blood
    Give me my freedom, release my hands
    Indeed, I've given you yours and did not try to retain anything
    Ah, your chains have blo

    Al-Atlal

    Poem by Ibrahim Nagi

    Al-Atlal (Arabic: الأطلال, "The Ruins") is a poem written by the Egyptian poet Ibrahim Nagi, which later became a famous song sung by Egyptian singer Umm Kulthum in [1] The songs text was adapted by Umm Kulthum and its melody composed by the Egyptian composer Riad Al Sunbati[2] two years after her first song composed by Mohamed Abdel Wahab, “Inta Omri” (إنت عمري, "You are My Life"). Both of them were a huge success.

    The poem

    [edit]

    The song mixes between two poems from the same poet Ibrahim Nagi, meaning that the lyrics of the song are not exactly the words of the poem. The second poem is named "Al-Wadaa" (الوداع).[3] Beside that, the song was recorded 13 years after the poet's death. It has been first published in within a compilation known as the Layali al-Qahira (Cairo Nights) and is inspired by the qasida, a pre-Islamic Arabic form of poetry.[3]

    The melody

    [edit]

    The melody was composed by Riad

    Oh my heart don't ask where's the love, it was a monument of illusions so it collapsed

    Pour me and lets drink on its ruins, and tell of me as long as the tears are running

    How that love became past and a story among the stories of sorrow

     

    I don't forget you, when you've seduced me with a mouth sweet in the calling and tender

    And a hand extending towards, like a hand extending through the waves to a drowning person

    And a sparkle that makes a walker (traveler) thirsty. Where's that sparkle from your eyes

     

    Oh (you're) a love I once visited his grove, (as) a longing bird singing my pain

    You have the delays of a humiliating beneficiary, and the presence of a willing controller

    And my longing for you is burning my ribs, and the seconds are burning coals in my blood

     

    Give me my freedom, let go of my hands, I gave (everything) and left nothing (to be given)

    Ah, your chain is bleeding my wrist, why do I keep it when it's kept nothing of me

    What'

  • oum kalthoum al atlal lyrics